¿Cuánto cuesta una traducción certificada? Precios 2026
¿Necesitás una traducción certificada y no sabés cuánto cuesta?
Este tipo de traducción, conocida en Argentina como traducción pública, es necesaria para que documentos como certificados, títulos o contratos tengan validez oficial.
Acá te explico cuánto cuesta y qué factores influyen en el precio.
¿Cuánto cuesta una traducción certificada en Argentina?
El precio de una traducción certificada en Argentina varía según el tipo de documento, la extensión y el idioma.
En la práctica, una traducción simple (como un certificado) parte de $41.000 ARS, según el honorario mínimo establecido por el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Mendoza.
👉🏻 Este valor funciona como referencia base: el precio final puede variar según el contenido y los requisitos del trámite.
💰 Precio orientativo
Desde $41.000 ARS por documento simple
✔ Cotización sin costo
✔ Respuesta en el día
✔ Atención 100 % online
👉 Enviame tu documento por WhatsApp y te paso el costo exacto.
¿Dónde traducir documentos oficiales en Argentina?
Para traducir documentos oficiales con validez legal en Argentina, necesitás un traductor público matriculado.
Podés solicitar la traducción de forma remota, enviando una copia digital del documento, y recibir la traducción firmada lista para presentar.
👉 Si necesitás traducir un documento, podés enviármelo y te indico los pasos a seguir.
¿Cómo se calcula el precio de una traducción pública en Argentina?
En Argentina, las traducciones certificadas se calculan principalmente por foja (unidad profesional), aunque también influyen otros factores.
¿Qué es una foja y cómo se contabiliza?
Una foja equivale, en términos generales, a una carilla de aproximadamente 500 palabras. Si el documento contiene texto en ambas caras o formato complejo, puede computarse más de una foja.
Factores que influyen en el precio
Además de la extensión, estos factores pueden modificar el presupuesto:
1. Complejidad y formato del documento
Algunos documentos, como certificados analíticos:
- incluyen tablas, datos técnicos o estructuras complejas
- requieren maquetación además de traducción
👉🏻 Por eso, suelen tener un costo mayor.
2. Elementos que deben traducirse
En una traducción certificada también se incluyen:
- sellos
- firmas
- anotaciones
- membretes
- logotipos
Todo esto debe traducirse e incluirse para garantizar la validez legal.
3. Plazos urgentes de entrega
Los plazos urgentes pueden implicar un costo adicional, por ejemplo:
- Entregas en 24 horas
- Fines de semana o feriados
- Horarios no laborales
4. Legalización o apostilla
El precio de la traducción no siempre incluye la legalización.
Si tu trámite lo requiere:
- se suma el arancel del colegio o del organismo correspondiente
- el traductor puede gestionar el trámite
👉🏻 Recordá mencionar si necesitás o no legalizar la traducción cuando envíes tus documentos para cotizar.
Cómo pedir una cotización
Para ofrecerte una cotización exacta, necesitás enviar:
-
Foto o escaneo legible del documento
-
Idioma de destino
-
Fecha de entrega
-
Si requiere legalización
Si no tenés el documento:
- Cantidad de páginas
- Tipo de documento
- Idioma
👉🏻 Con esto puedo darte un precio estimado.
Preguntas frecuentes
¿Cuánto cuesta traducir un acta de nacimiento?
El costo de traducir un acta de nacimiento suele partir del honorario mínimo, que actualmente es de $41.000 ARS para una traducción certificada simple.
¿Cuál es el precio mínimo de una traducción certificada?
El precio mínimo de una traducción certificada (o traducción pública) en Argentina está regulado por los colegios profesionales y actualmente parte de $41.000 ARS.
¿Se cobra por hoja o por palabra?
En traducción certificada se cobra por foja o por documento mínimo, no por palabra.
¿Incluye la legalización?
No. La traducción incluye la firma del traductor, pero la legalización suele abonarse aparte.
Cotizá tu traducción
➡️ Si querés saber el costo exacto para tu caso, podés enviarme el documento y te paso una cotización personalizada. ⬅️